Перевод "cluster of galaxies" на русский
Произношение cluster of galaxies (кластер ов галэксиз) :
klˈʌstəɹ ɒv ɡˈalɐksiz
кластер ов галэксиз транскрипция – 33 результата перевода
Our course will eventually carry us to a far-off and exotic world.
But from the depths of space, we cannot detect even the cluster of galaxies in which our Milky Way is
We are in the realm of the galaxies 8 billion light years from home.
Нам нужна более крупная единица: световой год. Это расстояние, которое свет проходит за год.
Около 10 триллионов километров. Он измеряет не время, а огромные расстояния.
В звездном скоплении созвездия Геркулес отдельные галактики находятся в 300 тысячах световых лет друг от друга. То есть, свету необходимо 300 тысяч лет,
Скопировать
But we have just begun to understand these laws. The universe is rich in mystery.
Near the center of a cluster of galaxies there's sometimes a rogue, elliptical galaxy made of a trillion
Perhaps this cyclone of stars is what astronomers on Earth call a quasar.
Видимые в радиодиапазоне, мощные пучки энергии изливаются и отражаются по всему космосу.
Миры рядом с ядром или на пути потоков энергии могут быть превращены в пепел. Поразительно, как много планет и цивилизаций могло быть уничтожено.
В звездном скоплении созвездия Пегаса есть кольцевая галактика.
Скопировать
But even these galaxies have their younger brothers and sisters.
This spectacular shot shows a gravity lens... a cluster of galaxies 2.2 billion light-years away... that
The lens reveals a tiny speck... identified as one of the earliest galaxies we can see... as it was 13 billion light-years ago... still an infant in the evolving universe.
Но даже эти галактики имеют меньших братьев и сестер.
Это впечатляющее изображение видно, благодаря гравитационной линзе Галактическое скопление, отдаленное на 2,2 млрд. световых лет, которое искажая свет, позволяет нам видеть еще дальше.
Снимок показывает малое пятно, за которым находится, одна из самых древних галактик, из всех известных нами, видим, как это было 13 миллиардов лет. Один из младенцев в развивающемся мире.
Скопировать
Our course will eventually carry us to a far-off and exotic world.
But from the depths of space, we cannot detect even the cluster of galaxies in which our Milky Way is
We are in the realm of the galaxies 8 billion light years from home.
Нам нужна более крупная единица: световой год. Это расстояние, которое свет проходит за год.
Около 10 триллионов километров. Он измеряет не время, а огромные расстояния.
В звездном скоплении созвездия Геркулес отдельные галактики находятся в 300 тысячах световых лет друг от друга. То есть, свету необходимо 300 тысяч лет,
Скопировать
But we have just begun to understand these laws. The universe is rich in mystery.
Near the center of a cluster of galaxies there's sometimes a rogue, elliptical galaxy made of a trillion
Perhaps this cyclone of stars is what astronomers on Earth call a quasar.
Видимые в радиодиапазоне, мощные пучки энергии изливаются и отражаются по всему космосу.
Миры рядом с ядром или на пути потоков энергии могут быть превращены в пепел. Поразительно, как много планет и цивилизаций могло быть уничтожено.
В звездном скоплении созвездия Пегаса есть кольцевая галактика.
Скопировать
I wonder how many planets and how many civilizations might be destroyed.
In the Pegasus cluster, there's a ring galaxy the wreckage left from the collision of two galaxies.
A splash in the cosmic pond. Individual galaxies may explode and collide and their constituent stars may blow up as well.
Каждое скопление вращается вокруг массивного центра галактики. Некоторые из них содержат более миллиона отдельных звезд.
Каждое шаровое скопление - как рой пчел, связанных гравитацией, где каждая пчела - солнце.
От скопления Пегаса наш путь лежит через 200 миллионов световых лет к Местной группе, где властвуют две большие спиральные галактики.
Скопировать
But even these galaxies have their younger brothers and sisters.
This spectacular shot shows a gravity lens... a cluster of galaxies 2.2 billion light-years away... that
The lens reveals a tiny speck... identified as one of the earliest galaxies we can see... as it was 13 billion light-years ago... still an infant in the evolving universe.
Но даже эти галактики имеют меньших братьев и сестер.
Это впечатляющее изображение видно, благодаря гравитационной линзе Галактическое скопление, отдаленное на 2,2 млрд. световых лет, которое искажая свет, позволяет нам видеть еще дальше.
Снимок показывает малое пятно, за которым находится, одна из самых древних галактик, из всех известных нами, видим, как это было 13 миллиардов лет. Один из младенцев в развивающемся мире.
Скопировать
Things are going to get ugly here.
You know, we live in a part of the universe that's already old, where nothing much happens, whereas elsewhere
KISS TOMORROW GOODBYE Silence!
Скоро произойдёт что-то нехорошее.
Мы в старой части Света, в которой ничего значительного не происходит.
Молчать!
Скопировать
Alien intelligence watches us constantly.
They don't feel we're ready to join in the great brotherhood of the countless galaxies.
They'll do something, anything, to keep us from communicating.
Чужеземные разведчики наблюдают за нами постоянно.
Они не чувствуют, что мы уже готовы присоединиться к.. ... Великому братства безграничной галактики.
Они что-нибудь смогут сделать, чтобы удержать нас от общения.
Скопировать
Awards of valour:
Medal of Honour, Silver Palm with Cluster, Starfleet Citation for Conspicuous Gallantry,
- Karagite Order of... - Stop.
Награды:
Почетная медаль, Серебряная пальма, знак отличия Звездного флота За отвагу,
- Орден Карагайта...
Скопировать
Objective: To open diplomatic relations with the civilizations known to be there.
We have sent a message to Eminiar Vll, principal planet of the star cluster, informing them of our friendly
We are awaiting an answer.
Установить дипломатические отношения со здешней цивилизацией.
Мы отправили сообщение на Эминиар 7, главную планету звездного скопления, чтобы показать свои дружеские намерения.
Ждем ответа.
Скопировать
The apportioning of the government of the universe after the conquest.
All of you will be allowed to oversee your own galaxies.
BUT... all of you will be responsible to the Dalek Supreme... and me!
Распределение государств Вселенной после завоевания.
Всем вам разрешат осуществлять контроль за вашими собственным галактиками.
Но... все вы будете подчиняться Верховному Далеку и мне!
Скопировать
In this galaxy, there's a mathematical probability of 3 million Earth-type planets.
And in all of the universe, 3 million million galaxies like this.
And in all of that and perhaps more only one of each of us.
В этой галактике есть математическая вероятность 3 миллионов планет земного типа.
И во всей вселенной 3 миллиарда галактик, как эта.
И во всем этом, может, даже в большем, только один из каждого из нас.
Скопировать
That mean a point which did not exist in time, that we understand, it couldn't be measured, and about ten milliard years ago, at least that point exploded.
From this time the whole universe is in a state of explosion as galaxies as well.
We can experimentally observe that the galaxies are going further away, in other words, the material in which we live, is tearing apart,
Той средней точкой, которая не существовала во времени, то, что мы понимаем, как невозможное измерить, и каких-то десять миллиардов лет тому, по крайней мере, произошел взрыв.
С этого времени вся вселенная прибывает в состоянии взрыва, так же и с галактиками.
Мы можем путем опытов наблюдать, что галактики отдаляются, другими словами, материя, в котором мы живем, разрывается,
Скопировать
Captain, we will modify its engines in order to produce velocities far beyond the reach of your science.
The journey between galaxies will take less than 300 of your years.
Fascinating.
Мы модифицируем двигатели так, что они смогут развить гораздо большую скорость, чем доступна вашей науке.
Путешествие между галактиками займет менее 300 лет.
Поразительно.
Скопировать
Don't ever interrupt me again.
To serve the Dominators, masters of the ten galaxies.
Your progress here will be reported.
Никогда не перебивай меня.
Чтобы служить Доминаторам, хозяевам 10 галактик.
О вашем прогрессе будет сообщено.
Скопировать
You acted out of your desire to gratify a need for pointless destruction.
Was it by softness that the Dominators became masters of the ten galaxies?
It was by ruthlessness Probationer Toba; that which threatens us we destroy, that which is too weak to harm us we ignore.
Ты поступил так из желания удовлетворить потребность бессмысленном разрушении.
Не засчёт мягкости, Доминаторы стали хозяевами 10 галактик?
Это была жестокость стажер Тоба; которые нам угрожают, мы уничтожаем, которые слишком слабы, чтобы причинить нам вред, мы игнорируем.
Скопировать
I take it the scenery has improved.
I was commanding the Defiant on a scouting mission in the Gamma Quadrant we encountered a protostar cluster
It was the most beautiful thing I'd ever seen... until now.
Я так понимаю, вид улучшился?
Несколько месяцев назад, когда я командовал "Дефаентом" в разведывательной миссии в Гамма Квадранте, мы столкнулись со скоплением протозвезд... вращающаяся масса цвета, выделяющаяся на фоне мерцающих облаков и горящего неба.
Это было самым прекрасным, что я когда-либо видел... до этого момента.
Скопировать
So what are we looking at?
See that little cluster of stars next to the big one?
That is Ursa Major.
А на что мы сейчас смотрим?
Ну, видишь небольшое скопление звёзд возле той большой?
Это Большая Медведица.
Скопировать
But before the Rebirth, there first came the Cleansing.
The Cleansing was the feeding of all human life, from thousands of planets, into the hungry depths of
It was an unparalleled orgy of death - the old, the young, the weak, the strong, the willing
Но до возрождения последовала Чистка
Чистка - это кормление голодных глубин Кластера человеческими жизнями с тысяч планет.
Это была ни с чем не сравнимая оргия смерти. Старые, молодые, слабые, сильные, выражающие желание
Скопировать
All were stripped of their flesh, to feed the Rebirth.
Upon the death of the last human on the Cluster,the Cleansing was complete.
The meat from countless millions of slaughtered souls was fed into the greedy belly of the Cluster.
- Плоть всех было отдана для подпитки Возрождения.
Со смертью последнего человека в Кластере Чистка закончилась.
Мясо бесчисленных миллионов погубленных душ отправлялось в жадную утробу Кластера.
Скопировать
Upon the death of the last human on the Cluster,the Cleansing was complete.
The meat from countless millions of slaughtered souls was fed into the greedy belly of the Cluster.
The time of the gigashadow was at hand.
Со смертью последнего человека в Кластере Чистка закончилась.
Мясо бесчисленных миллионов погубленных душ отправлялось в жадную утробу Кластера.
Наступало время Тени Гига.
Скопировать
We have to get Kai more protoblood or we'll lose him forever
Look, of course I want to help, but protoblood can only be found back at the Cluster.
So? So?
- Мы должны найти для Кая новую протокровь, иначе мы потеряем его навсегда.
- Послушай, конечно, я хочу помочь, но протокровь можно найти только на Кластере.
- И что?
Скопировать
They just had an edge that we didn't know anything about... until yesterday.
Starfleet Intelligence has located a massive sensor array hidden on the periphery of the Argolis Cluster
The damn thing's capable of monitoring ship movements over five sectors.
У них просто было преимущество, о котором мы не знали... до вчерашнего дня.
Разведка Звездного Флота обнаружила огромный сенсорный массив, скрытый на периферии скопления Арголис.
Эта чертова штука способна следить за передвижениями кораблей через пять секторов.
Скопировать
I have been gifted to see into the old cycles of time
Brunnen G the great victor in the war against the insect civilisation, shall be destroyed at the hand of
they will be destroyed at the hands of the Brunnen G
Я наделена даром видеть старые циклы времени, но не очень чётко.
Но я узнала, что в будущем-прошлом Бруннен-Джи, победительница в войне против цивилизации насекомых, будет уничтожена руками Его Тени.
Но после того, как Его Тень покинет Кластер он будет уничтожено руками Бруннен-Джи.
Скопировать
- Not this time.
Welcome to Casperia Prime, the vacation capital of the Horvian Cluster.
You have been planning this all along.
А вот и нет.
Добро пожаловать на Касперию Прайм, столицу развлечений Хорвианского звездного скопления.
Ты все это спланировала заранее.
Скопировать
There was a huge transitory glitch three days ago, when SG-2 returned from a mission. The same hour as the Touchstone was taken.
SG-2's point of origin was galaxies away from Madrona.
Yeah, but this energy spike is off the charts.
Три дня назад, когда SG-2 вернулись с обычной миссии, был большой временный сбой, примерно тогда и был похищен Пробный Камень.
Но SG-2 были на другом конце галактики от Мадроны.
Да, но энергетический всплеск совсем не нормален.
Скопировать
A select group of sociologists, educators and scientists worked with the Taelon Synod for nearly 2 years to make this day possible.
It is with great pride that I present to you the Taelon interactive database of the galaxies.
In an effort to represent diverse cultures from across the universe, we have provided multimedia information on over 1,000 species alien to Earth.
Почти два года избранная группа социологов, педагогов и ученых работала в сотрудничестве с тейлонским Синодом, чтобы это событие смогло свершиться.
И сегодня я с гордостью представляю вам тейлонскую базу данных Галактики.
В ней приведена мультимедийная информация о более чем тысяче инопланетных рас, и теперь человечество может познакомиться с разнообразными цивилизациями Вселенной.
Скопировать
- Excellent idea.
From the time I arrived on the Cluster, until the time I played a very significant role in the destruction
Nothing comes to mind that you did wrong?
Отличная мысль.
С того момента, как я прибыл на Кластер, до моего участия, я бы сказал, очень важного участия в уничтожении Божественного порядка ничего не случалось, то есть со мной, в личной жизни.
И ничего плохого ты не сделал?
Скопировать
From where do you originate?
From Brunnis Two, by way of the Cluster.
Where is that?
От куда вы родом?
С Брюнис 2 в системе Кластера.
Где это?
Скопировать
What is it?
To an astronomer, it's simply a pulsar cluster, but our poets call it the "Window of Dreams."
You could travel from one end of the Quadrant to the other and never see anything like it.
Что это?
Для астронома это всего лишь кластер пульсаров, но наши поэты называют это "Окном Мечты".
Вы можете пролететь от одного конца квадранта до другого и не увидеть ничего похожего.
Скопировать
I assured the anxious Maharajah that the little fellow's "little fellow" could be freed by the simple application of ordinary Vaseline.
I reached into my bag for the jar and the spatula, and applied a smear of the substance to the root of
But what was the cloud issuing from the monkey's hips?
Я уверил Махараджу, что маленький дружок, нашего маленького дружка может быть освобожден с помощью простого вазелина.
Я достал из сумки флакон и шпатель, и намазал субстанцией основание гениталий обезьянки.
Но что это за облако Поднялось от бедер пациента?
Скопировать
I project at this rate the Wolfram T galaxy will disappear within 32 hours.
Gubby, would you like projections on the disappearance rates of other galaxies?
OK, hit me.
При такой скорости распада галактика Вольфрам-Т исчезнет через 32 часа.
Габи, хочешь расчет по срокам исчезновения других галактик?
Да, давай, добивай меня.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cluster of galaxies (кластер ов галэксиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cluster of galaxies для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кластер ов галэксиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
